ビジネス敬語の違いまとめ

「あれ、このメール、『了承』で返していいんだっけ? それとも『承諾』?」

あなたも仕事中に、こんな風に手が止まってしまった経験はありませんか。

僕も新人の頃、「配布」と「配付」の使い分けができず、上司に指摘されて冷や汗をかいたことがあります。言葉の選び方一つで、相手に伝わる印象や信頼感は大きく変わります。特にビジネスシーンでは、その小さな「違い」がプロフェッショナルの証。

本記事は、ビジネス現場で頻出する「似ている言葉の違い」を網羅したまとめページです。

まずはこの記事で全体像を理解し、より詳しい使い分けや例文は、各項目のリンク先にある専門記事で深掘りしてください。このページをブックマークしておけば、もう迷うことはありません。

ビジネス敬語まとめページの使い方

このページには、ビジネスシーンで迷いやすい言葉の「違い」を解説した記事が90件以上まとめられています。

すべての言葉を暗記する必要はありません。辞書のように使ってください。企画書を書いているとき、メールを打っているとき、「どっちを使うのが正解だっけ?」と不安になったら、このページを開いて該当する言葉を探してみましょう。

各記事では、言葉の定義だけでなく、実際のビジネスシーンでの例文や、相手に失礼にならないためのポイントまで解説しています。ここにある知識を武器にすれば、あなたの言葉はもっと「伝わる」ものになるはずです。

ビジネス敬語の特徴

ビジネス用語や敬語における「似ている言葉」には、ある共通した特徴があります。

それは、「対象が誰(何)か」「シーンの公式度」によって言葉が変わるという点です。

たとえば「行く」という動作一つとっても、相手と一緒に行くなら「同行」、お供として従うなら「随行」、ただついていくなら「帯同」と、関係性によって使い分けが必要です。また、社内では許される「了解」も、取引先には「承諾」や「かしこまりました」が適切とされるなど、相手との距離感が言葉選びの決定打になります。

多くの人が見逃しがちなのは、漢字一文字の違いが持つ意味の重さです。「制作」と「製作」、「保証」と「保障」など、音は同じでも指し示す範囲が異なる言葉は、契約書や公的文書では命取りになりかねません。

ビジネス敬語の「違い」一覧

ここからは、当サイト「違いラボ」で解説しているビジネス敬語・用語の違い記事を、機能やシーン別に分類してご紹介します。

送る・渡す・配る(送付・配布・進呈など)

「配布」と「配付」の違い不特定多数に配るなら「配布」、特定の人に配るなら「配付」。
「添付」と「送付」の違いメールなどにファイルを付けるのが「添付」、物を送る行為自体が「送付」。
「発送」と「送付」の違い荷物を送り出す作業に重きを置く「発送」、送り届ける行為全般の「送付」。
「郵送」と「送付」の違い郵便局を通じて送る「郵送」、手段を問わず送る「送付」。
「進呈」と「贈呈」の違い気軽に差し上げる「進呈」、式典などで改まって贈る「贈呈」。
「贈呈品」と「贈答品」の違い贈るだけの品は「贈呈品」、お返しなども含むやり取りの品は「贈答品」。
「同梱」と「同封」の違い箱などの荷物に一緒に入れる「同梱」、封筒に入れる「同封」。
「封入」と「同封」の違い単に封筒に入れる「封入」、手紙など他のものと一緒に入れる「同封」。
「写し」と「コピー」の違い原本の内容を書き写したものも含む「写し」、複写機で複写した「コピー」。

話す・聞く・対応する(応対・会議・教示など)

「応対」と「対応」の違い人相手に受け答えするのが「応対」、状況や課題に対処するのが「対応」。
「対応」と「対処」の違い相手や状況に合わせて行動する「対応」、問題を処理・解決する「対処」。
「教示」と「教授」の違い手段や方法を教える「教示」、学問や専門知識を授ける「教授」。
「会議」と「打ち合わせ」の違い決定を目的とする公式な「会議」、相談や調整がメインの「打ち合わせ」。
「報告」と「連絡」の違い経過や結果を知らせる「報告」、事実や予定を簡単に伝える「連絡」。
「討議」と「協議」の違い是非を戦わせる「討議」、合意を目指して話し合う「協議」。
「協議」と「審議」の違い相談して決める「協議」、会議にかけて詳しく調査検討する「審議」。
「協議」と「検討」の違い相手と話し合う「協議」、詳しく調べ考える「検討」。
「討議」と「議論」の違い結論を出すために意見を交わす「討議」、広く意見を言い合う「議論」。
「論議」と「議論」の違い論じ合うこと自体を指す「論議」、理非を明らかにする「議論」。
「論争」と「議論」の違い対立して言い争う「論争」、意見を述べ合う「議論」。
「論駁」と「論破」の違い相手の説に反対意見を述べる「論駁」、相手を言い負かす「論破」。
「顧客」と「お客様」の違いビジネス上の対象としての「顧客」、敬意を込めた呼びかけの「お客様」。
「得意先」と「取引先」の違い頻繁に取引がある買い手「得意先」、取引関係がある相手全般「取引先」。
「同行」と「帯同」の違い一緒に行くこと全般の「同行」、部下などが連れ立って行く「帯同」。
「随行」と「同行」の違い目上の人につき従う「随行」、単に一緒に行く「同行」。
「誠実」と「真摯」の違い私利私欲なく真心がある「誠実」、真面目でひたむきな「真摯」。
「不手際」と「ミス」の違いやり方が悪く結果が伴わない「不手際」、単なる誤り「ミス」。

承諾・依頼・許可(了承・受諾・承認など)

「承諾」と「了承」の違い依頼を引き受ける「承諾」、事情を汲んで納得する「了承」(目下へ使う)。
「受諾」と「承諾」の違い公的な要求などを受け入れる「受諾」、相手の頼みを聞き入れる「承諾」。
「承認」と「承諾」の違い正当だと認める「承認」、依頼を引き受ける「承諾」。
「了知」と「了承」の違い事情をはっきり知る「了知」、事情を汲んで納得する「了承」。
「希望」と「要望」の違いこうなればいいと望む「希望」、実現を強く求める「要望」。
「意見書」と「要望書」の違い考えを述べる「意見書」、実現を求める「要望書」。
「丸投げ」と「任せる」の違い責任まで押し付ける「丸投げ」、信頼して委ねる「任せる」。
「辞退」と「キャンセル」の違い勧めや権利を断る「辞退」、予約や契約を取り消す「キャンセル」。
「使用」と「利用」の違い物をそのまま使う「使用」、機能を活かして役立てる「利用」。

文書・表記・言葉選び(記載・下記・参考など)

「記載」と「記入」の違い書類などに書き記す「記載」、所定の枠に書き込む「記入」。
「表記」と「記載」の違いおもて面に書く、または文字で表す「表記」、書類に書き記す「記載」。
「記載」と「掲載」の違い書類に記録する「記載」、新聞や雑誌などに載せる「掲載」。
「掲載」と「掲示」の違い出版物やWebに載せる「掲載」、皆が見える場所に張り出す「掲示」。
「下記」と「以下」の違い直下の記述を指す「下記」、そこから先すべてを含む「以下」。
「不詳」と「不明」の違い詳しくわからない「不詳」、明らかでない「不明」。
「文書」と「文章」の違い公的な記録書類「文書」、文のまとまり「文章」。
「参考」と「参照」の違い考えの足しにする「参考」、照らし合わせて確認する「参照」。
「引用」と「参考」の違い原文のまま引く「引用」、自分の考えの助けにする「参考」。
「知見」と「知識」の違い知識に加え自分の考察が入った「知見」、知っていること「知識」。
「追記」と「追伸」の違い本文の後に書き足す「追記」、手紙の最後に添える「追伸」。
「加筆」と「追記」の違い文章を修正して書き加える「加筆」、後から付け足す「追記」。
「推敲」と「校正」の違いより良く練り直す「推敲」、誤字脱字を正す「校正」。
「本日」と「今日」の違い改まった場での「本日」、日常会話での「今日」。
「以後」と「今後」の違いその時を含むそれから先「以後」、今からのち「今後」。
「留意」と「注意」の違い心に留めて気をつける「留意」、警戒し気をつける「注意」。
「齟齬」と「相違」の違い噛み合わないこと「齟齬」、互いに違うこと「相違」。
「相違」と「差異」の違い一致しないこと「相違」、他との程度の違い「差異」。
「拙劣」と「稚拙」の違い技術が劣っている「拙劣」、子供っぽく未熟な「稚拙」。
「自明」と「明白」の違い証明不要なほど当たり前な「自明」、疑う余地なく明らかな「明白」。
「だから」と「なので」の違い主観的な理由の「だから」、客観的な理由の「なので」。
「とかく」と「とにかく」の違い悪い傾向になりがちな「とかく」、それはさておき「とにかく」。
「際して」と「あたって」の違いその時に臨んで(過去・未来)「際して」、積極的に行う時(未来)「あたって」。
「しかしながら」と「しかし」の違い改まった表現「しかしながら」、一般的な逆接「しかし」。

判断・進行・解決(適宜・協議・完了など)

「適宜」と「適時」の違い各自の判断で程よく行う「適宜」、ちょうどよい時に行う「適時」。
「適宜」と「随時」の違い状況に合わせて行う「適宜」、いつでも好きな時に行う「随時」。
「適時」と「随時」の違いタイミングが良い時「適時」、いつでも「随時」。
「随時・適宜・都度」の違いいつでも「随時」、各自の判断で「適宜」、そのたびごとに「都度」。
「適当」と「適切」の違い条件に当てはまる(がいい加減な意味も含む)「適当」、ぴったり合致する「適切」。
「推奨」と「強制」の違い勧めるが判断は任せる「推奨」、無理やり従わせる「強制」。
「奨励」と「推奨」の違い良いこととして励ます「奨励」、優れているとして勧める「推奨」。
「可否」と「是非」の違い良し悪しや賛否「可否」、正しいか悪いか「是非」。
「当意即妙」と「臨機応変」の違いその場で機転を利かせる「当意即妙」、状況の変化に合わせて手段を変える「臨機応変」。
「省略」と「割愛」の違い簡単にするため省く「省略」、惜しいけれど省く「割愛」。
「逐一」と「逐次」の違い一つ残らず詳細に「逐一」、順を追って次々に「逐次」。
「完了」と「終了」の違い完全に終わること「完了」、単に終わること「終了」。
「解消」と「解決」の違い悪い状態が消えてなくなる「解消」、問題の答えが出て決着する「解決」。
「極力」と「なるべく」の違い最大限の力を尽くして「極力」、できる範囲で「なるべく」。
「熟慮」と「熟考」の違い思いを巡らせ配慮する「熟慮」、深く考えを練る「熟考」。
「同時並行」と「同時進行」の違い二つのことを並べて行う「同時並行」、同時に進んでいく「同時進行」。
「対案」と「代案」の違い相手の案に対抗する案「対案」、別の代わりの案「代案」。
「動機」と「理由」の違い行動を起こすきっかけや原因「動機」、なぜそうしたかの根拠「理由」。
「所用」と「私用」の違い何らかの用事(ビジネスで使える)「所用」、個人的な用事「私用」。

英語・ビジネス英単語(propose・offer・confirmなど)

「propose」と「suggest」の違い積極的に提案する「propose」、控えめに提案する「suggest」。
「suggest」と「recommend」の違い控えめな提案「suggest」、良さを勧める「recommend」。
「choose」と「select」の違い主観で選ぶ「choose」、慎重に選別する「select」。
「anticipate」と「expect」の違い対策して予期する「anticipate」、単に期待・予想する「expect」。
「Could you」と「Would you」の違い能力的に可能か問う「Could you」、意思があるか問う「Would you」。
「may」と「can」の違い許可や推量の「may」、能力や可能性の「can」。
「allow」と「permit」の違い黙認も含め許す「allow」、公的に許可する「permit」。
「with」と「by」の違い道具を使って「with」、手段・方法によって「by」。
「attention」と「caution」の違い注目・注意「attention」、警告・用心「caution」。
「complicated」と「complex」の違いごちゃごちゃして面倒な「complicated」、構造が複雑な「complex」。
「offer」と「provide」の違い提供を申し出る「offer」、必要なものを供給する「provide」。
「provide」と「supply」の違いあらかじめ用意する「provide」、足りないものを補給する「supply」。
「To」と「Cc」の違い処理義務がある宛先「To」、情報共有のための宛先「Cc」。
「nevertheless」と「nonetheless」の違いそれにもかかわらず(強調)「nevertheless」、それでもなお「nonetheless」。
「revise」と「modify」の違い改訂・修正する「revise」、部分的に変更・緩和する「modify」。
「complain」と「complaint」の違い不満を言う動詞「complain」、苦情・不満の名詞「complaint」。
「concentrate」と「focus」の違い一点に集中させる「concentrate」、焦点を合わせる「focus」。
「ensure」と「assure」の違い確実にする「ensure」、人を安心させる・保証する「assure」。
「fill in」と「fill out」の違い空所に書き込む「fill in」、書類全体を書き上げる「fill out」。
「specific」と「particular」の違い具体的・特定の「specific」、格別の・個別の「particular」。
「circumstance」と「situation」の違い周囲の事情・環境「circumstance」、場所を含めた状況「situation」。
「concerning」と「regarding」の違い〜に関して(心配事含む)「concerning」、〜について(客観的)「regarding」。
「hence」と「therefore」の違いそれゆえに(未来志向)「hence」、したがって(論理的帰結)「therefore」。

ビジネス敬語で人気の違い解説ピックアップ

ここでは、特に多くのビジネスパーソンが検索し、実際の現場で迷っている「違い」記事を厳選しました。まずはここからチェックしてみましょう。

ビジネス敬語に共通する使い分けのポイント

ここまで個別の言葉を見てきましたが、ビジネス敬語には共通する「使い分けの羅針盤」があります。

それは、「ウチ(身内)とソト(相手)」の視点です。

たとえば「行く」という言葉。「参る(謙譲語)」は自分がへりくだる時に使い、「いらっしゃる(尊敬語)」は相手を高める時に使います。これは基本中の基本ですが、「了解しました」のような言葉もこの視点で見直すと、「理解したことをただ伝えるだけ(敬意が薄い)」ため、目上の人(ソト)には不向きだと判断できます。

実は、多くの人が間違いやすい「御社」と「貴社」の違いも、この視点に関連しています。話し言葉(面接など)では「御社」、書き言葉(メール・履歴書)では「貴社」を使います。これも「シーン(媒体)」による使い分けの一つです。

迷ったときは、「相手は誰か?」「この文書は誰が見るのか?」を一呼吸おいて考えてみてください。それだけで、誤用はぐっと減るはずです。

ビジネス敬語の違いに関するよくある質問

ビジネス用語の使い分けに関して、よく寄せられる質問をQ&A形式でまとめました。

Q:メールやチャットで「了解しました」は使ってもいいですか?

A:基本的には避けたほうが無難です。「了解」は「理解した」という意味合いが強く、敬意が含まれていないと受け取られることがあります。上司や取引先に対しては「承知いたしました」や「かしこまりました」を使うのがビジネスマナーとして正解です。

Q:資料を「配布」するか「配付」するか迷います。公用文ではどちらですか?

A:迷ったら「配布」を使いましょう。厳密には「不特定多数に配る=配布」「特定の人に配る=配付」という違いがありますが、現在の公用文や新聞表記では「配布」に統一する傾向があります。ただし、個別の辞令や通知書など、特定個人への交付を強調したい場合は「配付」が使われることもあります。

Q:「下記」と「以下」はどう使い分ければいいですか?

A:「記」という文字の下にある項目を指すなら「下記」、そこから下の文章すべてを指すなら「以下」です。ビジネス文書で「記書き(きがき)」をする場合は「下記」を使います。「以下参照」と書くと、参照先がどこまで続くのか曖昧になることがあるため注意が必要です。

ビジネス敬語の違いを体系的に理解しよう

言葉の使い分けは、単なるマナーテストではありません。相手への配慮を形にするスキルです。この記事で紹介した「違い」を意識することで、あなたのビジネスコミュニケーションはより円滑になるでしょう。

さらに多くの言葉の違いを知りたい方は、「ビジネス用語の違い」へどうぞ。

スポンサーリンク