「重複」、あなたは「じゅうふく」と読みますか?それとも「ちょうふく」と読みますか?
実はこれ、どちらの読み方も広く使われていますが、元々の正しい読み方や、現代での一般的な使われ方には違いがあるんです。
この記事を読めば、「じゅうふく」と「ちょうふく」の背景にある歴史的な経緯から、どちらを使うべきか、その理由までスッキリ理解でき、自信を持って使い分けられるようになりますよ。
それでは、まず最も重要な結論から見ていきましょう。
結論:一覧表でわかる「じゅうふく」と「ちょうふく」の最も重要な違い
本来の正しい読み方は「ちょうふく」ですが、現在では「じゅうふく」という読み方が慣用読みとして広く定着しており、放送などでも一般的に使われています。どちらを使っても間違いではありませんが、伝統的な読み方を重視する場合は「ちょうふく」、現代的な一般的な読み方を優先する場合は「じゅうふく」を選ぶと良いでしょう。迷ったら、より広く使われている「じゅうふく」を使うのが無難です。
まず、結論からお伝えしますね。
「じゅうふく」と「ちょうふく」の最も重要な違いを、以下の表にまとめました。
これさえ押さえれば、基本的な使い分けはバッチリです。
項目 | じゅうふく | ちょうふく |
---|---|---|
読み方の種類 | 慣用読み(広く一般的に使われる読み方) | 本来の読み方(伝統的な読み方) |
意味 | 同じ物事が重なり合うこと | |
使われ方 | 現代では一般的。放送用語としても認められている。 | 伝統を重んじる場面や、意識的に本来の読み方を使いたい場合に使われる。 |
どちらを使うべきか | 迷ったらこちらを使うのが無難。広く意味が通じる。 | 間違いではないが、「じゅうふく」の方が一般的。 |
一番大切なポイントは、どちらの読み方を使っても、現代では間違いではないということです。
ただし、「じゅうふく」の方がより広く一般的に使われている、という点は覚えておくと良いでしょう。
NHKなど放送の現場でも、「じゅうふく」を第一の読み方としていることが多いですね。
なぜ違う?「重複」という漢字と読み方の歴史を紐解く
「重」には音読みで「ジュウ」と「チョウ」の二種類があります。「重複」は本来「チョウ」と読むのが正しかったのですが、同じ「重」を使う「重要(ジュウヨウ)」などに引かれて「じゅうふく」という読み方が広まり、慣用読みとして定着しました。
なぜ「重複」には二つの読み方が存在するのでしょうか?
その背景には、漢字の持つ複数の音読みと、言葉の使われ方の変化があります。
本来の読み方は「ちょうふく」
まず、「重」という漢字に注目してみましょう。
この漢字には、音読みとして「ジュウ」(呉音)と「チョウ」(漢音)の二種類があります。
例えば、「重要(じゅうよう)」「体重(たいじゅう)」では「ジュウ」と読みますが、「重宝(ちょうほう)」「慎重(しんちょう)」では「チョウ」と読みますよね。
そして、「重複」の「重」は、本来「チョウ」と読むのが伝統的な読み方でした。
「重」が「かさなる」という意味で使われる場合、「チョウ」と読むのが原則だったんですね。
今でも、格式のある場面や伝統を重んじる文脈では、「ちょうふく」という読み方が使われることがあります。
「じゅうふく」は慣用読みとして定着
では、なぜ「じゅうふく」という読み方が広まったのでしょうか?
これは、「重」という漢字が「重要(じゅうよう)」や「重大(じゅうだい)」のように「ジュウ」と読まれることの方が多かったため、それに引かれる形で「重複」も「じゅうふく」と読まれるようになったと考えられています。
このように、本来の読み方ではないけれど、多くの人に使われるようになった読み方を「慣用読み」と言います。
「じゅうふく」は、まさにこの慣用読みが一般化した代表例なんですね。
今では、辞書にも「じゅうふく」と「ちょうふく」の両方が記載されていますし、文化庁の調査などでも「じゅうふく」と読む人の方が多いという結果が出ています。
ですから、現代においては「じゅうふく」を使うのが、より一般的と言えるでしょう。
具体的な例文で使い方をマスターする
ビジネスメールで「内容が重複(じゅうふく)していました」と言ったり、日常会話で「話が重複(じゅうふく)するけど」と前置きしたりする場合など、現代では「じゅうふく」と読むのが一般的です。「ちょうふく」と読んでも間違いではありませんが、少し堅い印象を与える可能性があります。
言葉の違いは、具体的な例文で確認するのが一番ですよね。
ビジネスと日常、そして間違いやすいNG例(というより、どちらがより自然か)を見ていきましょう。
ビジネスシーンでの使い分け
現代のビジネスシーンでは、「じゅうふく」と読むことが圧倒的に多いでしょう。
【一般的な例:じゅうふく】
- ご指摘の点、以前お送りした資料と内容が重複(じゅうふく)しておりました。大変失礼いたしました。
- 複数の部署から同じデータが提出されており、作業が重複(じゅうふく)しています。
- この会員リストには、名前の重複(じゅうふく)が見られますので整理が必要です。
【やや堅い表現・意識的な場合:ちょうふく】
- 本件に関する議論は、前回の会議と重複(ちょうふく)する部分が多いかと存じます。
- システムエラーにより、一部の顧客への請求が重複(ちょうふく)してしまいました。
このように、あえて伝統的な読み方である「ちょうふく」を使うことで、少し改まった、あるいは注意喚起を促すようなニュアンスを出すことも可能ですが、基本的には「じゅうふく」で問題ありません。
相手によっては「ちょうふく」という読みに馴染みがない可能性も考慮すると、「じゅうふく」の方がスムーズなコミュニケーションに繋がりやすいかもしれませんね。
日常会話での使い分け
日常会話でも、「じゅうふく」の方が一般的です。
「ちょうふく」と聞くと、少しだけ違和感を覚える人もいるかもしれません。
【一般的な例:じゅうふく】
- あれ?さっきも同じ話したっけ?話が重複(じゅうふく)してたらごめんね。
- 注文した商品が重複(じゅうふく)して届いちゃった。
- この本、持ってるのとタイトルが重複(じゅうふく)してるかも。
【稀な例・やや不自然に聞こえる可能性:ちょうふく】
- 今日の予定、〇〇さんと重複(ちょうふく)してるんだよね。
友人との会話などで「ちょうふく」と言うと、「え?じゅうふくじゃないの?」と思われる可能性もゼロではありません。
もちろん間違いではありませんが、TPOに合わせて、より一般的な「じゅうふく」を使う方が無難でしょう。
これはNG!間違えやすい読み方
厳密には「NG」というわけではありませんが、場面によっては不自然に聞こえたり、意図が伝わりにくくなったりする可能性のある使い方です。
- 【△】(アナウンサーがニュースで)「被災地への支援物資が重複(ちょうふく)しています」
- 【〇】(アナウンサーがニュースで)「被災地への支援物資が重複(じゅうふく)しています」
放送など、不特定多数に情報を伝える場面では、より一般的な「じゅうふく」を使うのが標準的です。
NHK放送文化研究所のウェブサイトでも、「重複」の読みについて解説されており、放送では「ジューフク」を第一の読み方とし、「チョーフク」も間違いではないが、場合によっては注釈を加える、という方針が示されています。
「じゅうふく」と「ちょうふく」読み方の違いを専門的に解説
言語は時代と共に変化するものであり、「じゅうふく」は慣用読みとして広く社会に受け入れられています。どちらが絶対的に正しいというよりは、歴史的経緯と現代での使われ方の両方を理解することが重要です。国語辞典も両方の読みを併記しており、どちらも間違いではないという見解が主流です。
ここで、少し専門的な視点から「じゅうふく」と「ちょうふく」の読み方の違いについて掘り下げてみましょう。
国語学の世界では、言葉の読み方や意味は、時代とともに変化していくものと考えられています。
「重複」のケースは、まさにその変化の過程を示していると言えますね。
もともと漢音読みである「チョウフク」が正統とされていましたが、同じ「重」という漢字が呉音読みの「ジュウ」として使われる例(例:重要、重力)が多かったことから、「ジュウフク」という読みが生まれ、人々の間で広まっていきました。
このような、本来の読みではないものの、広く一般に使われるようになった読みを「慣用読み」と呼びます。
重要なのは、慣用読みは「間違い」とは限らない、ということです。
多くの人が使うことで、その読み方自体が社会的に認知され、定着していくのです。
現代の多くの国語辞典では、「重複」の項目に「じゅうふく」と「ちょうふく」の両方の読み方を併記しています。
これは、どちらの読み方も現代日本語として認められている、ということを示唆しています。
三省堂国語辞典(第八版)では、「じゅうふく」を見出し語とし、「チョーフクとも」と付記していますね。
また、NHK放送文化研究所のような機関が放送における標準的な読み方を「じゅうふく」としていることも、この読み方が現代社会でいかに一般的になっているかを示しています。
結論として、言語学的な観点からは、どちらか一方だけが絶対的に「正しい」と断定するのではなく、歴史的な背景(本来は「ちょうふく」)と現代における実態(「じゅうふく」が主流)の両方を理解することが大切だと言えるでしょう。
僕がプレゼンで赤面した「ちょうふく」読み間違い体験談
僕も新人時代、この「重複」の読み方で恥ずかしい思いをしたことがあるんです。
あれは入社して半年ほど経った頃、部署内で行われる重要なプレゼンテーションを任された時のことでした。
資料作りにも熱が入り、先輩にも何度もレビューしてもらって、準備は万端。
自信満々で発表に臨みました。
プレゼンの中で、競合他社との機能比較について説明する場面がありました。
「こちらの機能ですが、A社の製品とも機能がちょうふくしておりまして…」
そう口にした瞬間、会場の空気がわずかに変わったのを感じました。
特に、普段から言葉遣いに厳しいことで知られていた部長の眉がピクリと動いたのを、僕は見逃しませんでした。
(あれ?何か間違えた…?)
一瞬、頭が真っ白になりましたが、とにかくプレゼンを続けなければなりません。
その後も、何度か「ちょうふく」という言葉を使って説明を続けましたが、そのたびに部長の渋い表情が気になり、後半は完全に上の空でした。
プレゼン自体はなんとか終えましたが、質疑応答ではしどろもどろになり、散々な結果に…
終わった後、教育係の先輩からこっそり呼ばれました。
「さっきのプレゼン、『重複』の読み方だけどさ…」
先輩は苦笑いしながら教えてくれました。
「本来は『ちょうふく』で間違いじゃないんだけど、今のビジネスシーンだと、ほぼ『じゅうふく』って読むのが一般的だよ。
特に部長みたいに、言葉に敏感な人は『ちょうふく』って聞くと、ちょっと古風というか、堅苦しい印象を受けるかもしれないんだ。
今回は内容が良かったからまだしも、読み方一つで、話の中身まで古臭く聞こえちゃうこともあるから気をつけた方がいいぞ。」
僕は顔から火が出るほど恥ずかしくなりました。
正しい読み方だと思い込んでいたことが、かえってマイナスな印象を与えてしまうなんて…。
この経験から、言葉の「正しさ」だけでなく、その言葉が「今、どのように受け取られるか」という視点を持つことの重要性を痛感しました。
それ以来、言葉の読み方や使い方に迷ったときは、辞書で本来の意味を調べるだけでなく、周りの人が普段どのように使っているか、耳を澄ませるように心がけています。
いやはや、今思い出しても赤面ものの体験談ですね。
「じゅうふく」と「ちょうふく」に関するよくある質問
結局、どちらの読み方を使うのがおすすめですか?
現代の一般的な場面(ビジネス、日常会話など)では、「じゅうふく」を使うことをおすすめします。
こちらの読み方の方が広く浸透しており、相手に違和感を与える可能性が低いためです。
「ちょうふく」と読むのは間違いですか?
いいえ、間違いではありません。
「ちょうふく」は本来の伝統的な読み方であり、辞書にも記載されています。
ただし、場面によっては少し堅苦しく聞こえたり、相手が馴染みのない読み方だと感じる可能性はあります。
テストや正式な文書ではどちらを使うべきですか?
学校のテストなどでは、問題の意図や採点基準によりますが、どちらで答えても不正解とされることは少ないでしょう(心配な場合は担当の先生に確認するのが確実です)。
公用文などの正式な文書では、文化庁の方針に従い「じゅうふく」に統一するのが一般的です。
なぜ読み方が2つあるのですか?
「重」という漢字には「ジュウ」と「チョウ」という2つの音読みがあり、「重複」は本来「チョウ」と読むのが正しかったのですが、「重要(じゅうよう)」など「ジュウ」と読む言葉に引かれて「じゅうふく」という読み方が広まり、慣用読みとして定着したためです。
「じゅうふく」と「ちょうふく」の違いのまとめ
「じゅうふく」と「ちょうふく」の読み方の違い、スッキリご理解いただけたでしょうか。
最後に、この記事のポイントをまとめておきますね。
- 本来の読みは「ちょうふく」:伝統的、格式的な場面で使われることも。
- 現代は「じゅうふく」が主流:慣用読みとして広く定着し、放送などでも一般的。
- どちらも間違いではない:辞書にも両方記載されている。
- 迷ったら「じゅうふく」が無難:より多くの人にスムーズに伝わる可能性が高い。
言葉は時代とともに変化するものです。
本来の読み方を知っておくことも大切ですが、現代でどのように使われているかを理解し、場面に応じて適切な方を選ぶことが、円滑なコミュニケーションの鍵になりますね。
これからは自信を持って「重複」を使いこなしていきましょう。
より詳しい情報や、他の言葉の読み方については、NHK放送文化研究所のウェブサイトなども参考になりますよ。