英語の助動詞 “must” と “should”。「〜しなければならない」「〜すべきだ」と訳されることが多いですが、その強さやニュアンスの違い、正しく使い分けられていますか?
日常会話でもビジネスシーンでも頻繁に登場するだけに、混同してしまうと意図がうまく伝わらなかったり、失礼にあたったりすることも。
「この場面、must だと強すぎるかな?」「should だと弱すぎる?」そんな風に悩むこともありますよね。実は、絶対的な義務や必要性を示すのか、それとも助言や推奨、期待を示すのかという点で使い分けるのが基本なんです。
この記事を読めば、「must」と「should」の核心的な意味の違いから、否定文での注意点、似ている表現との比較までスッキリ理解でき、自信を持って使いこなせるようになります。それでは、まず最も重要な違いから見ていきましょう。
結論:一覧表でわかる「must」と「should」の最も重要な違い
基本的には、「must」は「〜しなければならない」という強い義務・必要性や、「〜に違いない」という強い確信を表し、「should」は「〜すべきだ」「〜した方が良い」という助言・推奨や、「〜するはずだ」という期待・当然を表すと覚えるのが簡単です。「must」の方が「should」よりもはるかに強い意味合いを持ちます。
まず、結論からお伝えしますね。
「must」と「should」の最も重要な違いを、以下の表にまとめました。これさえ押さえれば、基本的な使い分けは大丈夫でしょう。
| 項目 | must | should |
|---|---|---|
| 核心イメージ | 強い義務・必要性・確信 | 助言・推奨・期待・当然 |
| 主な意味 | ・〜しなければならない(義務・必要) ・〜してはならない(禁止) ・〜に違いない(強い推量) |
・〜すべきだ、〜した方が良い(助言・推奨) ・〜するはずだ(期待・当然) |
| 強制力・確信度 | 非常に強い | 比較的弱い(must より) |
| 否定形 (must not) | 〜してはならない(強い禁止) | ー |
| 否定形 (should not) | ー | 〜すべきでない(助言・推奨) |
| 主観性/客観性 | 主観的な義務感・必要性(※客観的な場合は have to) | 客観的な状況や常識に基づくことが多い |
一番のポイントは、意味合いの強さです。”must” は「絶対に!」という感覚に近い強い義務や確信を表すのに対し、”should” は「そうするのが良いと思うよ」「普通はそうだよね」といった、より穏やかな助言や期待を表します。
例えば、法律で決められていることなら “You must follow the law.” ですが、友達に「もっと野菜を食べた方がいいよ」とアドバイスするなら “You should eat more vegetables.” が自然ですよね。
なぜ違う?核心的な意味(強い義務 vs 助言・推奨)から違いを掴む
「must」は古英語で「許される、〜できる、〜ねばならない」を意味し、「(運命的に)そうせざるを得ない」という強い必要性・義務感が根源にあります。「should」は「shall(〜する義務がある)」の過去形から派生し、「(本来なら)〜する義務があった」→「〜するのが当然だ、〜すべきだ」という、やや控えめな義務や推奨、期待を表すようになりました。
なぜ “must” と “should” でこれほど強さやニュアンスが異なるのでしょうか?それぞれの言葉が持つ歴史的な背景と核心イメージを探ってみましょう。
「must」の核心イメージ:避けられない義務・必要性・強い確信
“must” は古英語の “mōste”(許される、〜できる、〜ねばならない)に由来します。もともとは「may」の過去形のような使われ方をしていましたが、次第に「(運命や状況によって)そうせざるを得ない」という強い必要性や義務を表すようになりました。
この「避けられない」という感覚が根底にあるため、現代英語でも “must” は、法律、規則、あるいは話し手の強い意志に基づく絶対的な義務や必要性を示します。「〜しなければ、何か悪いことが起こる」という切迫感を含むこともあります。
また、「(状況証拠から考えて)そうであるに違いない」という強い確信・推量を表す用法も、この「避けられない結論」というイメージから派生したと考えられます。
【「must」のイメージ】
- 法律を守る → 避けられない義務
- 宿題を提出する → 課せられた必要性
- (鍵がない!)家に忘れたに違いない → 避けられない結論(確信)
「should」の核心イメージ:〜するのが良い・当然だ(助言・推奨・期待・当然)
“should” は、もともと助動詞 “shall” の過去形でした。”shall” は古英語で「(神や運命によって定められた)義務がある」「借りがある」といった意味を持っていました。
その過去形である “should” は、「(本来なら)〜する義務があった」「〜すべきだった」という意味合いから、次第に現在の意味へと変化しました。
- 助言・推奨:「(そうするのが道理だから)〜すべきだ」「〜した方が良い」
- 期待・当然:「(普通に考えれば)〜するはずだ」「〜して当然だ」
“must” のような絶対的な強制力はなく、あくまで「そうすることが望ましい」「そうなるのが自然だ」という、より穏やかで客観的なニュアンスを持つのが特徴です。過去形の形をしていることも、現実から一歩引いた控えめな響き(仮定法的なニュアンス)に繋がっているのかもしれませんね。
【「should」のイメージ】
- 医者に行く → そうするのが良い(助言)
- ルールを守る → そうするのが当然だ(推奨)
- 彼はもう着いているはずだ → そうなるのが自然だ(期待)
このように、”must” の「絶対!」という強い感覚と、”should” の「〜が妥当だよね」という穏やかな感覚の違いをイメージできると、使い分けやすくなります。
具体的な例文で使い方をマスターする
強い義務・必要性(法律、規則、個人的な強い意志)、強い禁止、確信的な推量には「must」を使います。助言、提案、推奨、当然の成り行き、期待には「should」を使います。否定文では must not = 禁止、should not = 〜すべきでない、となり意味が大きく異なるので注意が必要です。
核心イメージの違いがわかったところで、具体的な例文を見て使い方に慣れていきましょう。
「must」が適切な場面(義務・必要・禁止・確信)
強制力が高い状況や、話し手の強い確信を示す場合に用います。
【義務・必要】
- You must wear a seatbelt while driving. (運転中はシートベルトを着用しなければなりません。)[法律・規則]
- All employees must attend the meeting. (全従業員はその会議に出席しなければなりません。)[会社の指示]
- I must finish this work by tomorrow. (私は明日までにこの仕事を終えなければならない。)[個人的な強い必要性]
【禁止 (must not / mustn’t)】
- You must not smoke here. (ここでタバコを吸ってはいけません。)[強い禁止]
- Students mustn’t use their phones during the exam. (生徒は試験中に携帯電話を使ってはならない。)[規則による禁止]
【強い推量】
- He hasn’t eaten all day. He must be hungry. (彼は一日中食べていない。お腹が空いているに違いない。)
- Someone is knocking on the door. It must be the delivery person. (誰かがドアをノックしている。配達の人に違いない。)
「should」が適切な場面(助言・推奨・期待・当然)
アドバイスをしたり、当然そうなるだろうと述べたりする場合に用います。
【助言・推奨】
- You should apologize to her. (あなたは彼女に謝るべきです。)
- We should leave early to avoid traffic. (渋滞を避けるために早く出発した方が良い。)
- What should I do? (私は何をすべきでしょうか?)
- You shouldn’t worry too much. (あまり心配しすぎない方がいいですよ。)[否定の助言]
【期待・当然】
- He studied hard, so he should pass the exam. (彼は一生懸命勉強したから、試験に合格するはずだ。)
- The train should arrive on time. (電車は時間通りに到着するはずだ。)
- This key should open the door. (この鍵でドアが開くはずだ。)
“should” は “must” ほど強い強制力がないため、相手にプレッシャーを与えずに提案したい場合にも適していますね。
これはNG!間違えやすい使い方
特に否定文での意味の違いや、強さの度合いを混同すると、意図しない伝わり方をしてしまいます。
- 【NG】 To enter this country, you should have a passport. (パスポートは推奨ではなく必須)
- 【OK】 To enter this country, you must have a passport. / You have to have a passport.
- 【NG】 You look pale. You must see a doctor. (医者に行くのは強い義務ではなく助言)
- 【OK】 You look pale. You should see a doctor.
- 【補足】 “You must see a doctor!” と言うと、「絶対に医者に行きなさい!」という非常に強い命令や警告の響きになります。
- 【NG】 You must not eat too much cake if you want to lose weight. (禁止ではなく助言)
- 【OK】 You should not eat too much cake if you want to lose weight. (痩せたいならケーキを食べすぎない方がいい。)
- 【比較】 You must not eat that cake! It’s poisoned! (そのケーキを食べてはダメだ!毒が入ってる!)[強い禁止]
否定文 “must not”(〜してはいけない)と “should not”(〜すべきでない)の意味の違いは特に重要です。
【応用編】似ている言葉「have to」「ought to」との違いは?
「have to」は「must」とほぼ同じ「〜しなければならない」ですが、より客観的な状況(規則、必要性)に基づく義務を表すことが多いです(must は主観的な義務感も含む)。「ought to」は「should」とほぼ同じ「〜すべきだ」ですが、より道徳的・倫理的な義務感や、当然の道理を強調するニュアンスがあります。
“must” や “should” と似た意味を持つ助動詞表現に “have to” と “ought to” があります。これらの違いも理解しておくと、表現の幅が広がりますよ。
【have to】
“have to” は “must” と非常によく似ており、「〜しなければならない」という義務や必要性を表します。多くの場合、”must” と置き換え可能です。
ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。
- must: 話し手の主観的な強い意志や、内部的な義務感を表すことが多い。(例: I must study harder. – 自分でそう強く思っている)
- have to: 外部的な状況、規則、必要性に基づく客観的な義務を表すことが多い。(例: I have to wear a uniform at work. – 会社の規則だから)
また、否定文の意味が大きく異なります。
- must not: 〜してはならない(禁止)
- don’t have to: 〜する必要はない(不必要)
例: You mustn’t enter. (入ってはいけない) vs You don’t have to enter. (入る必要はない)
疑問文では、”Must I…?” はあまり使われず、”Do I have to…?” の方が一般的です。
【ought to】
“ought to” は “should” とほぼ同じ意味で、「〜すべきだ」「〜した方が良い」「〜するはずだ」という助言、推奨、期待を表します。
ニュアンスの違いとしては、”ought to” の方が “should” よりも道徳的・倫理的な義務感や、社会的な規範、当然の道理を強調する傾向があります。また、”should” よりもやや硬い響きがあり、現代の日常会話では “should” の方が圧倒的に多く使われます。
- You ought to respect your elders. (年長者を敬うべきです。)[道徳的義務感]
- We ought to help those in need. (困っている人々を助けるべきです。)[倫理的義務感]
- He ought to be here by now. (彼はもうここに来ているはずだ。)[当然の期待]
否定文は “ought not to”、疑問文は “Ought I to…?” ですが、これらも現代ではあまり使われず、”shouldn’t” や “Should I…?” の方が一般的です。
まとめると、強さの順では一般的に must / have to > ought to / should となり、それぞれのニュアンスの違いを理解して使い分けることが大切ですね。
「must」と「should」の違いを言語学・コミュニケーションの視点から解説
言語学では “must” と “should” は法助動詞(modal verbs)に分類され、話し手の判断や態度(義務、推量、助言など)を表します。”must” は強い義務(deontic modality)や高い確信度(epistemic modality)を示すのに対し、”should” は弱い義務や推奨、期待を示します。コミュニケーションにおいては、これらの強さの違いが人間関係や発話の意図(命令か助言か)に大きく影響するため、場面に応じた適切な選択が求められます。
言語学的に見ると、「must」と「should」は法助動詞(modal verbs / modal auxiliaries)と呼ばれるカテゴリーに属します。法助動詞は、動詞に話し手の主観的な判断、態度、感情といった「モダリティ(modality)」を付け加える役割を持っています。
モダリティには大きく分けて二つの種類があります。
- 義務・許可(Deontic modality): 「〜しなければならない」「〜してもよい」「〜すべきだ」といった、義務、必要性、許可、禁止、助言などを表すモダリティ。
- 認識・推量(Epistemic modality): 「〜に違いない」「〜かもしれない」「〜のはずだ」といった、事実に対する話し手の確信度、可能性、推量などを表すモダリティ。
“must” と “should” は、どちらもこれらのモダリティを表すことができますが、その「強さ」が異なります。
【must】
- 義務・必要性(Deontic): 非常に強い義務や必要性を示します。話し手の意志や規則による強制力が働きます。否定形 “must not” は強い禁止を表します。
- 推量(Epistemic): 非常に高い確信度(ほぼ100%に近い)を示します。「〜に違いない」という意味になります。
【should】
- 義務・助言(Deontic): “must” よりも弱い義務、あるいは道徳的・社会的な観点からの推奨、助言を示します。「〜すべきだ」「〜した方が良い」という意味合いです。否定形 “should not” は「〜すべきでない」という否定の助言になります。
- 推量(Epistemic): “must” よりも低い確信度ですが、それなりの期待や当然の成り行きを示します。「〜するはずだ」という意味になります。
コミュニケーションの観点から見ると、このモダリティの「強さ」の選択は非常に重要です。相手に対して何かを要求したり、アドバイスしたりする際に、”must” を使うか “should” を使うかで、発言の強制力、丁寧さ、そして相手との力関係の示唆などが大きく変わってきます。
例えば、上司が部下に “You must finish this.” と言えば命令ですが、”You should finish this.” と言えば強い推奨(しかし命令ではない)となります。逆に、友人に対して深刻な状況でもないのに “You must…” と多用すると、押し付けがましく、偉そうな印象を与えかねません。
このように、「must」と「should」の使い分けは、単なる文法的な正しさだけでなく、話し手の意図や相手との関係性を考慮した、語用論的(pragmatic)な判断が求められる、英語コミュニケーションの重要な側面と言えますね。
僕が「must」を使いすぎて相手を困らせた体験談
昔、まだ英語でのコミュニケーションに慣れていなかった頃、良かれと思って “must” を連発してしまい、相手を困惑させてしまったことがあります。
海外の展示会で、自社ブースを訪れてくれた潜在顧客と話していた時のことです。製品に興味を持ってくれたのは嬉しかったのですが、その方はいくつか懸念点も持っているようでした。
僕はその懸念を解消しようと、製品のメリットや使い方について熱心に説明しました。そして、その良さを強く伝えたい一心で、ついこんな言い方をしてしまったのです。
“This function is very useful. You must try it!”
(この機能はとても便利です。あなたはそれを試さなければなりません!)
“To get the best results, you must follow these steps.”
(最良の結果を得るためには、あなたはこの手順に従わなければなりません。)
僕としては、「ぜひ試してみてください!」「この手順に従うのがおすすめですよ!」くらいの、親切心からの強い推奨のつもりでした。しかし、僕が “must” を使うたびに、相手の表情が少しずつ硬くなっていくのに気づきました。
後で、その場にいたネイティブの上司からこっそりアドバイスをもらいました。
「熱意は伝わるけど、今日の ‘must’ の使い方は少し強すぎたかもしれないね。’must’ は『絶対に〜しなければならない』という義務や命令の響きが強いから、顧客に対して使うと、かなり押し付けがましく聞こえてしまうことがあるんだ。こういう場合は、‘You should try it.’ (試してみるべきですよ)とか‘We recommend following these steps.’ (この手順に従うことをお勧めします)のような、もう少し柔らかい表現の方がいいよ。」
ガーン、と衝撃を受けました。良かれと思って使った “must” が、相手には「命令されている」「やらなければならない」というプレッシャーに聞こえていたかもしれないのです。それでは、製品に興味を持ってくれていても、買う気は失せてしまいますよね。
言葉の「強さ」を相手や状況に合わせて調整することの重要性を痛感しました。特に、相手に行動を促したい場合、義務的な “must” よりも、推奨や提案のニュアンスを持つ “should” や他の表現を使う方が、相手に受け入れられやすいことが多いのだと学びました。
それ以来、「〜した方がいいですよ」と伝えたい時には、意識して “should” や “It would be better to…” などの表現を選ぶようにしています。
「must」と「should」に関するよくある質問
Q1: “must” は「〜しなければならない」以外にどんな意味がありますか?
A1: 主に二つの意味があります。一つは「〜しなければならない」という義務・必要性(You must follow the rules.)。もう一つは「〜に違いない」という強い推量・確信(He must be tired. 彼は疲れているに違いない)です。文脈によってどちらの意味か判断します。
Q2: “must not” と “don’t have to” の違いは何ですか?
A2: 意味が全く異なります。“must not” (mustn’t) は「〜してはならない」という強い禁止を表します(You must not park here. ここに駐車してはいけない)。一方、“don’t have to” (doesn’t have to) は「〜する必要はない」という不必要を表します(You don’t have to hurry. 急ぐ必要はない)。混同しやすいので注意が必要です。
Q3: “should” より丁寧な言い方はありますか?
A3: 状況によりますが、アドバイスとして「〜した方が良い」と言いたい場合、”should” は直接的な表現です。より丁寧または控えめに提案したい場合は、“You might want to…” (〜してみてはいかがでしょうか), “Perhaps you could…” (もしかしたら〜できるかもしれません), “It would be a good idea to…” (〜するのは良い考えでしょう) などの表現を使うことができます。
「must」と「should」の違いのまとめ
「must」と「should」、これらの重要な助動詞の使い分け、もう迷いませんね!
最後に、この記事のポイントをまとめておきましょう。
- 核心イメージ:「must」は「強い義務・必要性・確信」。「should」は「助言・推奨・期待・当然」。
- 強さの違い:「must」は非常に強い、「should」は比較的穏やか。
- 否定形に注意:「must not」は「禁止」、「should not」は「〜すべきでない」(否定の助言)。
- 似ている表現:「have to」は客観的な義務(否定は「不必要」)。「ought to」は道徳的な義務感で “should” に近い。
- 使い分けの鍵:伝えたい強制力や確信度の度合い、そして相手との関係性や場面のフォーマルさを考慮する。
特に否定形での意味の違いや、”have to” とのニュアンスの違いは、コミュニケーションで誤解を生まないためにもしっかり押さえておきたいポイントです。
これらの助動詞は英語の根幹をなす要素。それぞれの持つ「強さ」や「温度感」を意識して使い分けることで、あなたの英語はより豊かで、相手に意図が正確に伝わるものになるはずです。ぜひ、自信を持って使い分けてみてください。言葉の使い分けについてさらに知りたい方は、カタカナ語・外来語の違いをまとめたページもぜひご覧ください。