「all」と「all of」の違いを解説!名詞と代名詞で変わる文法ルール
「それら全て」と言いたいとき、「All of them」と言うべきか、「All them」でいいのか、迷ったことはありませんか? あるいは、「All students」と「All of the students」はどう違 … 続きを読む
日常で迷いやすい言葉の使い分けからビジネス・敬語・外来語まで、言葉の微妙な違いを、分かりやすく丁寧に解説します。意味の差、使い方、ニュアンス、正しい場面での選び方をまとめて理解できるコンテンツが充実。迷った瞬間すぐに答えが見つかり、会話や文章表現がもっと正確で洗練されたものになります。
「それら全て」と言いたいとき、「All of them」と言うべきか、「All them」でいいのか、迷ったことはありませんか? あるいは、「All students」と「All of the students」はどう違 … 続きを読む
「garment」と「clothes」、どちらも「服」という意味ですが、この二つを混同して使うと、ビジネスの現場では「素人」だと思われてしまうかもしれません。 実は、日常会話で使うのは圧倒的に「clothes」ですが、プ … 続きを読む
「いつでも連絡してね」とメールを送るとき、「Contact me anytime.」と書くべきか、「Contact me any time.」とスペースを空けるべきか、迷ったことはありませんか? 実はこの2つの言葉、発音 … 続きを読む
「この国が好きだ」と英語で言いたいとき、あなたは「I love this country」と「I love this nation」、どちらを使いますか? 実はこれ、「土地としての国」を指すのか、「国民としての国」を指す … 続きを読む
「あなたを信じてるよ」と英語で伝えたいとき、「I believe you.」と言いますか?それとも「I believe in you.」と言いますか? 実はこの2つの言葉、日本語では同じ「信じる」と訳されますが、相手の「 … 続きを読む
「〜の間で」と言いたいとき、あなたは among と amongst のどちらを使いますか? 辞書で調べるとどちらも「〜の中で」「〜に囲まれて」と同じ意味が出てきますが、実はネイティブスピーカーが抱く印象や使われる地域に … 続きを読む
「明日の会議の準備はできた?」と英語で聞きたいとき、「prepare」と「ready」のどちらを使えばいいのか迷ったことはありませんか? 実はこの2つの言葉、日本語では同じ「準備」と訳されますが、「準備するプロセス(過程 … 続きを読む
「アイデアを思いつく」と言いたいとき、あなたは think of と think about のどちらを使いますか? 実はこの二つ、日本語訳ではどちらも「考える」となることが多いですが、ネイティブスピーカーの頭の中にある … 続きを読む
「この契約書の shall は、単なる未来形ではありません。法的拘束力のある義務です」 もしあなたがビジネスの現場で、あるいは英語の試験でこの二つの言葉を「なんとなく」で使い分けているとしたら、それは少し危険かもしれませ … 続きを読む
「彼はレスペクタブルな人だ」と言いたいとき、英語で respectable と respectful のどちらを使えばいいのか、迷ったことはありませんか? どちらも「respect(尊敬)」から派生した言葉ですが、意味の … 続きを読む