「mean」と「meaning」の違いを解説!動詞と名詞の使い分け

「mean」と「meaning」、どちらも「意味」に関係する言葉ですが、会話の中でとっさに使い分けるのは意外と難しいですよね。

実はこの二つの言葉、「動作・意図(する)」か「定義・内容(そのもの)」かという品詞と役割の違いで明確に区別されます。

この記事を読めば、相手の真意を尋ねる際の適切なフレーズや、ビジネス文書での正確な表現が身につき、誤解を招くことなくスムーズなコミュニケーションが取れるようになります。

それでは、まず二つの言葉の決定的な違いから詳しく見ていきましょう。

結論:一覧表でわかる「mean」と「meaning」の最も重要な違い

【要点】

基本的には、主語が何かを「意味する・意図する」という動作なら動詞の「mean」、言葉や記号が持つ「意味・定義」そのものを指すなら名詞の「meaning」と覚えるのが簡単です。

まず、結論からお伝えしますね。

この二つの言葉の最も重要な違いを、以下の表にまとめました。これさえ押さえれば、基本的な使い分けはバッチリです。

項目meanmeaning
主な品詞動詞、形容詞名詞
中心的な意味意味する、意図する、(形容詞で)意地悪な意味、定義、趣旨、意義
ニュアンス主語(人や言葉)が何かを伝えようとする作用言葉や事象の中に含まれている中身
よくある文型A means B.(AはBを意味する)The meaning of A is B.(Aの意味はBだ)

一番大切なポイントは、「mean」は「~という意味だ(動詞)」として使い、「meaning」は「意味(名詞)」という単語として使うということですね。

日本語ではどちらも「意味」と訳せるため混同しやすいですが、英語では品詞が全く異なります。

なぜ違う?コアイメージから「動作」と「定義」を掴む

【要点】

「mean」は心の中にある意図や、言葉が指し示す「矢印(→)」のイメージ。「meaning」はその矢印の先にある「箱の中身(定義)」のイメージを持つと分かりやすくなります。

なぜこの二つの言葉に使い方の違いが生まれるのか、コアイメージを紐解くと、その理由がよくわかりますよ。

「mean」のイメージ:心づもり・指し示す(矢印)

動詞としての「mean」は、古英語の「mænan(意図する、伝える)」に由来します。

これは、心の中にある考えや、言葉が指し示している対象へ向かう「矢印(→)」のイメージです。

人が主語なら「~するつもりだ(意図)」、言葉が主語なら「~を表す(意味する)」という能動的な働きを持ちます。

また、形容詞として使う場合は「心が狭い」「卑劣な」という全く別の意味(「卑しい」を意味する別語源の言葉と融合したため)になるので注意が必要です。

「meaning」のイメージ:内容物・定義(箱の中身)

一方、「meaning」は「mean」に「-ing」をつけて名詞化した言葉です。

これは、言葉や行動の中に込められた「確定した内容(定義)」や「価値(意義)」のイメージです。

「矢印」そのものではなく、矢印が指し示した先にある「中身」に焦点が当たっています。

「辞書に載っている定義」や「人生の意義」など、静的で確定した概念を表す際に使われます。

具体的な例文で使い方をマスターする

【要点】

「~という意味です」と言いたいときは動詞の「mean」を使い、「~の意味は何ですか?」と定義を問うときは名詞の「meaning」を使うのが基本です。

言葉の違いは、具体的な例文で確認するのが一番ですよね。

ビジネスと日常、そして間違いやすいNG例を見ていきましょう。

ビジネスシーンでの使い分け

会議やメールでは、意図を明確にするために頻繁に使われます。

【OK例文:mean(動詞:意味する、意図する)】

  • This graph means that our sales are increasing.
    (このグラフは、売上が増加していることを意味します。)
  • I didn’t mean to offend you.
    (あなたを怒らせるつもりはありませんでした。)
  • Does silence mean yes?
    (沈黙はイエスを意味するのですか?)

【OK例文:meaning(名詞:意味、意義)】

  • Could you clarify the meaning of this clause?
    (この条項の意味(定義)を明確にしていただけますか?)
  • This project has great meaning for our company.
    (このプロジェクトは当社にとって大きな意義があります。)
  • Words can have multiple meanings.
    (言葉には複数の意味がある場合があります。)

日常会話での使い分け

日常会話では、「mean」の形容詞的な使い方も登場します。

【OK例文:mean】

  • What do you mean?
    (どういう意味?/何が言いたいの?)
  • Don’t be so mean to your brother.
    (弟にそんな意地悪しちゃだめだよ。)※形容詞としての用法

【OK例文:meaning】

  • What is the meaning of life?
    (人生の意味(意義)とは何だろう?)
  • I don’t know the meaning of this word.
    (この単語の意味を知らない。)

これはNG!間違えやすい使い方

日本語の「意味」に引きずられて品詞を混同しないようにしましょう。

  • 【NG】 What is the mean of this word?
    (この単語の意味は何ですか?)
    ※「mean」は名詞(意味)としては使えません(数学の「平均」という意味の名詞はありますが、ここでは不適切)。
  • 【OK】 What is the meaning of this word?
    (この単語の意味は何ですか?)
  • 【OK】 What does this word mean?
    (この単語は何を意味しますか?)

【応用編】似ているフレーズ「What do you mean?」と「What is the meaning?」の違い

【要点】

「What do you mean?」は相手の発言の「真意」や「意図」を尋ねるフレーズで、「What is the meaning?」は言葉や記号の「定義」を尋ねるフレーズです。文脈によって使い分けが必要です。

質問するときによく使うこの二つのフレーズ、ニュアンスが大きく異なります。

What do you mean?(どういうこと?)

これは相手の発言に対して、「言いたいことは何?」「真意は?」と尋ねる表現です。

単語の意味を知りたいときではなく、相手の主張やニュアンスが掴めないときに使います。

言い方によっては「は? どういうつもり?」と詰め寄るような響きになることもあるので、トーンに注意が必要です。

What is the meaning of…?(~の意味は何?)

これは、辞書的な「定義」や「日本語訳」を知りたいときに使います。

「What is the meaning of “apple”?(”apple”の意味は何ですか?)」のように、客観的な事実を尋ねるニュアンスです。

会話の中で相手の発言の意図を聞きたいときに「What is the meaning?」と言うと、少しロボットのような、あるいは哲学的な問いかけのように聞こえてしまい、不自然です。

「mean」と「meaning」の違いを文法的に解説

【要点】

「mean」はSVO(主語+動詞+目的語)の形で「AはBを意味する」を作り、「meaning」は「The meaning of A is B」の形で「Aの意味はBだ」を作ります。品詞の違いが文構造を決定づけます。

文法構造の違いを整理すると、スッキリ理解できます。

動詞「mean」の文法

基本形:Subject + mean(s) + Object

  • “Red light means stop.”(赤信号は止まれを意味する。)
  • “I mean it.”(本気で言っているんだ。)

「mean to do(~するつもりだ)」や「mean doing(~することになる)」など、後ろに来る形によって意味が変わるのも動詞の特徴です。

名詞「meaning」の文法

基本形:The meaning of A is B

  • “The meaning of red light is stop.”(赤信号の意味は止まれだ。)

名詞なので、主語(Subject)や目的語(Object)、補語(Complement)の位置に来ることができます。「meaningful(意味のある)」や「meaningless(無意味な)」といった派生語も名詞「meaning」がベースになっています。

僕が「mean」の使い方を間違えて相手を怒らせかけた失敗談

僕も英会話初心者の頃、この「mean」の使い分けで冷や汗をかいた経験があります。

海外の友人とチャットをしていたとき、相手が少し複雑なジョークを言ったんです。僕は純粋にそのジョークの意味(解説)が知りたくて、こう返信しました。

「What do you mean?」(どういう意味?/どういうつもり?)

文字だけのやり取りだったこともあり、これが相手には「お前、何言ってんの?(変なこと言うなよ)」という、非難めいたニュアンスで伝わってしまったんです。

友人は「え、怒ってる? ただの冗談だよ」と慌てて返してきました。

僕は「違う違う! 単語の意味とか、ジョークのオチがわからなかっただけなんだ!」と弁解するのに必死でした。

この場合、もし「I don’t get it.(理解できない=オチがわからない)」や「What does that mean?(それってどういう意味?=客観的に言葉の意味を聞く)」と言っていれば、誤解は防げたはずです。

この失敗から、「What do you mean?」は相手の人格や意図へ踏み込む強い言葉になり得るということを学びました。

それ以来、単に言葉の意味を知りたいときは「What does it mean?」や「What is the meaning of…?」を意識して使うようにしています。

「mean」と「meaning」に関するよくある質問

「I mean」と文頭につけるのはどういう意味ですか?

会話の繋ぎ言葉(フィラー)として非常によく使われます。「つまり…」「えっと…」「ていうか…」といったニュアンスで、言い淀んだり、直前の発言を言い直したり補足したりするときに使います。深い意味はないことが多いですが、口癖になっているネイティブも多いですね。

「meaningful」と「significant」の違いは?

「meaningful」は「意味のある、有意義な」という意味で、個人的な価値や感情的な重要性に焦点を当てることが多いです。「significant」は「重要な、重大な」という意味で、客観的な影響力の大きさや統計的な有意性を示す際によく使われます。

形容詞の「mean」は「ケチ」という意味ですか?

アメリカ英語では「意地悪な、卑劣な」という意味が主ですが、「ケチな(stingy)」という意味で使われることもあります。一方、イギリス英語では「mean」は主に「ケチな」という意味で使われることが多いです。地域によってニュアンスが少し異なるので面白いですね。

「mean」と「meaning」の違いのまとめ

「mean」と「meaning」の違い、スッキリご理解いただけたでしょうか。

最後に、この記事のポイントをまとめておきますね。

  1. 基本は品詞:「mean」は動詞(意味する)、「meaning」は名詞(意味)。
  2. コアイメージ:「mean」は意図の矢印、「meaning」は定義という箱の中身。
  3. 質問の使い分け:真意を聞くなら「What do you mean?」、定義を聞くなら「What is the meaning?」。

言葉の背景にあるコアイメージを掴むと、機械的な暗記ではなく、感覚的に使い分けられるようになります。

英語由来語の違いについてさらに知りたい方は、英語由来語の違いまとめの記事もぜひご覧ください。

これからは自信を持って、的確な言葉を選んでいきましょう。

スポンサーリンク