「since」と「from」は、どちらも日本語に訳すと「~から」となるため、非常に混同しやすい英単語です。
しかし、結論から言うと、「since」は過去から現在まで続く「継続」を表し、「from」は単なる「起点」を表すという決定的な違いがあります。
なぜなら、「since」は基本的に完了形と一緒に使われて「~以来ずっと」という時間の幅を持つのに対し、「from」は「ここから始まる」というスタート地点を指し示すだけで、時間の継続性は強調されないから。
この記事を読めば、現在完了形との正しい組み合わせや、未来の話をする際にどちらを使うべきかといった具体的なルールが分かり、ビジネスメールや日常英会話で自信を持って使い分けられるようになります。
それでは、まず二つの言葉の決定的な違いを一覧表で詳しく見ていきましょう。
結論:一覧表でわかる「since」と「from」の最も重要な違い
基本的には、「since」は完了形と共に使い「~以来ずっと」という継続を表し、「from」はあらゆる時制で使え「~から(始まる)」という単なる起点を表すと覚えるのが簡単です。未来の起点には必ず「from」を使います。
まず、結論からお伝えしますね。
この二つの言葉の最も重要な違いを、以下の表にまとめました。これさえ押さえれば、基本的な使い分けはバッチリです。
| 項目 | since | from |
|---|---|---|
| 中心的な意味 | 過去のある時点から現在までずっと続いていること | 物事が始まる起点(スタート地点) |
| 使える時制 | 主に現在完了形(have + 過去分詞) ※過去完了形も可 | すべての時制(過去・現在・未来) |
| ニュアンス | 「~以来(ずっと続いている)」 継続の強調 | 「~から(始まる)」 単なる出発点 |
| 未来の表現 | 使えない | 使える(例:from tomorrow) |
一番大切なポイントは、「since」は「今まで続いている」という感覚があるときに使い、「from」は単に「いつから」と言いたいときに使うということです。
例えば、「昨日からずっと雨が降っている」なら継続なので「since」ですが、「来週から新しいプロジェクトが始まる」なら単なる未来の起点なので「from」になります。
なぜ違う?語源とイメージで掴む「継続」と「起点」
「since」は古英語の「その後ずっと」という意味に由来し、過去の地点から現在までの「線」のイメージを持ちます。一方、「from」は「前方へ」という意味に由来し、ある地点から離れていく「点」のイメージを持つと、違いが分かりやすくなります。
なぜこの二つの言葉にニュアンスの違いが生まれるのか、語源やコアイメージを紐解くと、その理由がよくわかりますよ。
「since」のイメージ:過去から現在へと伸びる「線」
「since」の語源は、古英語の「siththan(その後、それ以来)」にあると言われています。
この言葉には、過去のある一点を指すだけでなく、その時点から現在に至るまでの「時間の経過」や「継続」が含まれています。
イメージとしては、過去のある地点に杭を打ち、そこから現在に向かってロープがピンと張られているような感覚です。だからこそ、「ずっと続いている」ことを表す完了形(have p.p.)と非常に相性が良いのですね。
「from」のイメージ:ある地点から離れる「点」
一方、「from」の語源は、ゲルマン祖語の「fram(前方へ、離れて)」にあります。
ここから、「出発点」や「起点」という意味が生まれました。「from」が表すのは、あくまで「ここからスタートする」という点だけです。
そこから先、動作が続いているかどうかには関心がありません。単に「ここが出発点ですよ」と指差しているイメージを持つと分かりやすいでしょう。だからこそ、過去・現在・未来のどの時点でも「起点」として指定できるのです。
具体的な例文で使い方をマスターする
「since」は「I have lived here since 2010」のように完了形で継続を強調し、「from」は「The store is open from 10 am」のように単なる開始時間を伝える際に使います。未来の予定には必ず「from」を使います。
言葉の違いは、具体的な例文で確認するのが一番ですよね。
ビジネスと日常、そして間違いやすいNG例を見ていきましょう。
ビジネスシーンでの使い分け
継続している実績をアピールするか、スケジュールの開始を伝えるかで使い分けます。
【OK例文:since(継続)】
- We have been partners since 2005.
(私たちは2005年からずっとパートナーです。) - I haven’t heard from him since the last meeting.
(前回の会議以来、彼から連絡がありません。)
【OK例文:from(起点)】
- The new policy will be effective from next month.
(新しい方針は来月から有効になります。) - Our business hours are from 9:00 to 18:00.
(営業時間は9時から18時までです。)
このように、過去からの実績や状態の継続を強調したい場合は「since」、単に開始時期を伝えたい場合は「from」が適切です。
日常会話での使い分け
日常会話でも、考え方は同じです。
【OK例文:since】
- I have known her since elementary school.
(小学生の頃からずっと彼女を知っている。) - It has been raining since this morning.
(今朝からずっと雨が降っている。)
【OK例文:from】
- I will start my diet from tomorrow.
(明日からダイエットを始めるよ。) - Where are you from?
(出身はどこですか? ※物理的な起点)
これはNG!間違えやすい使い方
特に日本人が間違えやすい、注意が必要なパターンを見てみましょう。
- 【NG】 I will be on vacation since next Monday.
- 【OK】 I will be on vacation from next Monday.
(来週の月曜日から休暇を取ります。)
「since」は「過去の起点から現在まで」をつなぐ言葉なので、未来のことを話すときに「since」は使えません。未来の起点には必ず「from」または「starting」などを使います。
- 【NG】 I am working here since 2020.
- 【OK】 I have been working here since 2020.
(2020年からずっとここで働いています。)
「since」を使う場合、動詞は基本的に「現在完了形(have + 過去分詞)」にする必要があります。現在進行形(am working)や過去形と一緒に使うのは、文法的に不自然とされることが多いですね。
【応用編】似ている表現「starting from」「as of」との違いは?
「starting from」は「from」を強調した表現で、未来の予定やスケジュールの開始を明確にする際によく使われます。「as of」は「〜の時点で」という意味で、契約の発効日や特定の時点での状態を示すフォーマルな表現です。
「since」と「from」以外にも、「〜から」を表す表現はいくつかあります。これらも押さえておくと、表現の幅が広がりますよ。
starting from / starting
「from」と同じく起点を表しますが、「〜から始まります」というニュアンスを強めたいときに使われます。特にイベントやセールの開始など、未来の予定に対してよく使われます。
- The campaign will be available starting (from) July 1st.
(キャンペーンは7月1日から開始されます。)
as of
これは少し堅い表現で、ビジネス文書や契約書などでよく見かけます。「〜現在で」「〜付けで」といった意味合いで、特定の時点を基準にすることを表します。過去・現在・未来いずれにも使えます。
- The price change is effective as of today.
(価格変更は本日付けで有効です。)
「since」と「from」の違いを文法的な視点から解説
文法的には「相(アスペクト)」の違いが重要です。「since」は完了相と結びつき、過去の出来事が現在に影響を与えている状態を示します。「from」は単なる時制の起点を示し、継続のニュアンスを含まないため、完了形以外で広く使われます。
少し専門的な話になりますが、言語学や英文法の分野では、この二つの違いを「アスペクト(相)」という観点から説明することがあります。
「since」は、「完了相(Perfect Aspect)」と強く結びついています。完了相とは、「過去に起きた出来事が、現在の状況に影響を与えている、または続いている」という時間の捉え方です。
「since」を使うことで、「過去のあの時点からスタートして、その影響や状態が今も切れずに続いている」という、時間の「幅」や「つながり」を明示することになります。
一方で、「from」は単なる「起点(Source)」を示します。ここには「継続しているかどうか」という情報は含まれません。
文部科学省の学習指導要領解説などを見ても、英語教育において時制の理解はコミュニケーションの基盤として重視されていますが、この「点(from)」と「線(since)」のイメージを持つことは、正確な英語を話す上で非常に効果的なアプローチと言えるでしょう。
詳しくはCambridge Dictionaryの文法解説などでも、sinceと時制の関係について詳細に確認できます。
僕が「since」を使ってしまい混乱を招いた会議での体験談
僕も海外との仕事を始めたばかりの頃、この「since」と「from」の使い分けで冷や汗をかいた経験があります。
ある重要なプロジェクトのキックオフミーティングでのこと。僕は進行役として、来週から始まる新しいスケジュールの説明をしていました。
張り切ってスライドを映し出し、自信満々にこう言ったんです。
「We will start the new process since next Monday!」(来週の月曜日から新プロセスを開始します!)
すると、画面の向こうのネイティブメンバーたちが、一瞬きょとんとした顔を見合わせました。そして、一人が恐る恐る手を挙げて質問してきました。
「Excuse me, did you mean… we have already started it? Or are we starting it in the future?」(すみません、もう始まっているという意味ですか?それともこれから始まるんですか?)
僕は一瞬パニックになりました。「えっ?『来週から』って言ったつもりなんだけど…」
後で先輩に指摘されて気づいたのですが、未来の話をしているのに「since」を使ってしまったことで、相手の脳内では「since=過去からずっと」という強力なイメージと、「next Monday=未来」という言葉が衝突し、「時空が歪んだような違和感」を与えてしまっていたのです。
「未来のことは『from』。過去から続くことは『since』」。
頭では分かっていたつもりでしたが、日本語の「~から」という言葉に引きずられて、無意識に混同していたんですね。恥ずかしさと共に、「言葉の持つ『時間の感覚』を肌で理解すること」の大切さを痛感した出来事でした。
それ以来、スケジュール表を作るたびに、あの時の彼らのきょとんとした顔を思い出して、「ここはfrom、ここはsince」と指差し確認するようになりました。
「since」と「from」に関するよくある質問
未来の予定を言うときに「since」は絶対に使えませんか?
はい、基本的には使えません。「since」は「過去の時点から現在まで」という継続の意味合いが強いため、未来の起点を示すのには不向きです。未来の予定で「~から」と言いたい場合は、「from」や「starting」を使うのが自然で正確です。
「from」を現在完了形で使うことはできますか?
可能ですが、少し意味合いが変わることがあります。「I have been working from 9 am.」と言うこともできますが、継続を強調するなら「since」の方が一般的で自然です。「from」を使うと、単に「開始時間が9時だった」という事実に焦点が当たるニュアンスになります。
「It has been a long time since…」の使い方は?
これは決まり文句で、「~してから長い時間が経った(=久しぶりだ)」という意味です。ここでも「since」は過去の時点(最後に会った時など)を指し、そこから現在までの時間の経過(have been)を表しています。この構文では「from」は使えません。
「since」と「from」の違いのまとめ
「since」と「from」の違い、スッキリご理解いただけたでしょうか。
最後に、この記事のポイントをまとめておきますね。
- 基本イメージ:「since」は過去から続く「線(継続)」、「from」は単なる「点(起点)」。
- 時制とのセット:「since」は現在完了形、「from」は全時制(特に未来)で使う。
- 未来の「~から」:未来の話には「since」は使わず、必ず「from」を使う。
- 日本語訳の罠:どちらも「~から」と訳せるが、時間の流れ方が違うことを意識する。
「since」と「from」を正しく使い分けることは、単に文法を守るだけでなく、相手に「時間の感覚」を正確に伝えるための重要なスキルです。完了形と共に「ずっと続いている」想いを伝えたいときは「since」、新たなスタートを切る決意を伝えたいときは「from」。
それぞれの言葉が持つ本来の響きを味方ににつけて、より豊かな英語表現を楽しんでくださいね。英語由来語の使い分けについてさらに知りたい方は、英語由来語の違いをまとめたページもぜひご覧ください。
スポンサーリンク