「specific」と「particular」の違い!明確な指定と個人的な好み
「specific」と「particular」、どちらも「特定の」と訳されることが多いですが、ビジネスシーンで求められる「具体性」の種類には決定的な違いがあります。 一言で言えば、「specific」は曖昧さを排除した「 … 続きを読む
「specific」と「particular」、どちらも「特定の」と訳されることが多いですが、ビジネスシーンで求められる「具体性」の種類には決定的な違いがあります。 一言で言えば、「specific」は曖昧さを排除した「 … 続きを読む
「fill in」と「fill out」、どちらも「記入する」と訳されますが、ビジネスシーンで使い分けに迷ったことはありませんか? 実はこの2つの熟語、「特定の空欄を埋めるか」それとも「書類全体を完成させるか」という記入 … 続きを読む
「ensure」と「assure」、どちらも辞書で引くと「保証する」「確実にする」といった意味が出てきて、ビジネスメールを書く際にとっさに迷ってしまうことはありませんか? 一言で言えば、「ensure」は「物事」を確実に … 続きを読む
「concentrate」と「focus」、どちらも「集中する」と訳されますが、ビジネスシーンで使い分けに迷ったことはありませんか? 実はこの2つの単語、「内面の力を一点に集めるか」それとも「対象にピントを合わせて明確に … 続きを読む
「complain」と「complaint」、どちらも「不満」や「苦情」に関わる言葉ですが、ビジネスシーンで使う際には品詞の違いによる使い分けが重要です。 一言で言えば、「complain」は「不満を言う」という動作(動 … 続きを読む
「allow」と「permit」、どちらも「許す」「許可する」と訳されますが、ビジネスシーンで使い分けに迷ったことはありませんか? 実はこの2つの単語、「個人的・受動的に許すか」それとも「公的・積極的に許可するか」という … 続きを読む
「発送」と「送付」、どちらも「送る」という意味ですが、ビジネスシーンでは送る「モノ」と「手段」によって明確に使い分けられています。 一言で言えば、「発送」は荷物や商品を送り出すこと、「送付」は書類やデータを送り届けること … 続きを読む
「revise」と「modify」、どちらも「修正する」「変更する」と訳されますが、ビジネスシーンで使い分けに迷ったことはありませんか? 実はこの2つの単語、「全体を見直して改訂するか」それとも「部分的に調整するか」とい … 続きを読む
「provide」と「supply」、どちらも「提供する」「供給する」と訳されますが、使い分けに迷ったことはありませんか? 実はこの2つの単語、「あらかじめ準備して提供するか」それとも「不足しているものを補充するか」とい … 続きを読む
「留意」と「注意」、どちらも「気をつける」という意味で使われますが、ビジネスシーンではその「強制力」と「丁寧さ」に大きな違いがあります。 一言で言えば、「留意」は心に留めておいてほしいという「配慮」、「注意」はミスや危険 … 続きを読む